[AULA] - TRABALHANDO LITERATURA E INGLÊS ALICE IN WONDERLAND
AULA - TRABALHANDO LITERATURA E INGLÊS
ALICE IN WONDERLAND

Intuito da aula: Familiarizar os alunos ao mundo literário, à escrita em outro idioma, às adaptações de filmes, uso de adjetivos, compreensão de palavras estrangeiras desconhecidas e listening.
Tempo de aula: De 6 horas-aulas em diante.
1ª AULA – CONHECENDO A HISTÓRIA: Perguntar aos alunos se algum deles já ouviu falar de Alice no país das Maravilhas. (Have you ever heard about this story?).
Pedir aos alunos que resumam a história. Logo após as explicações dos alunos, perguntar se alguém sabe quando a história foi escrita e quem escreveu. (Do you know when it was written? Who wrote it?) R: Alice in Wonderland was written by Lewis Carroll and published in 1865.
- Como atividade, pedir aos alunos que façam uma descrição da Alice de acordo com o que eles lembram para entregar até o final da aula.
2ª AULA – Aprofundar a história: Trazer um breve resumo em inglês, mas com leitura em português, para que os alunos possam anotar as palavras desconhecidas.
- Exercendo a criatividade:
Pergunta à sala: O que seria o país das maravilhas para você? (pergunta pode ser feita em inglês).
Pedir aos alunos um texto com o tema: “E se Alice fosse brasileira?” (em inglês)
3ª AULA – Aplicação do filme:
Alice in Wonderland- Disney 1951 – animação
4ª AULA – Jogo de imagens:
Retomando o filme, deixar com que os alunos falem sobre ele.
- Jogo de palavras: No filme da Alice, há muitas brincadeiras entre as palavras e as coisas do mundo das maravilhas. Como a borboleta (butterfly), que tem asas de pão com manteiga (butter=manteiga), lírio-tigre (Tiger-Lily ), com rosto de tigre. Entre outras flores e insetos de jardins.
Com os alunos, mostrar imagens das flores e apontar essas brincadeiras. O uso de novas palavras e novas ideias é fundamental.
Ex: Joaninha, em inglês, é Ladybug. Como ela seria no país das maravilhas? Um inseto com roupas chiques (devido ao Lady), uma senhorinha? Etc.
5ª AULA – CAPÍTULO VII – A MAD TEA-PARTY: Entregar aos alunos, um xerox contendo o sétimo capítulo da história de Alice in wonderland em inglês. (segue em anexo “CAPITULO VII ALICE IN WONRDERLAND”), logo após, fazer a leitura em português e pedir aos alunos que anotem a tradução de palavras desconhecidas.
Preparar a aula com a utilização de retroprojetor/Datashow e exibir a cena do filme onde ocorre a cena do capítulo estudado. (O professor pode alugar o filme e selecionar áudio em inglês com legendas em português e ir direto à cena onde ocorre a Tea Party ou procurar no site do YouTube, a cena do chá em inglês *no site do YouTube, não há vídeos dessa cena em inglês com legendas em português).
**Logo que a cena acabar, perguntar aos alunos qual a diferença entre o Chapeleiro do livro e do filme? (What’s the difference between Hatter of the book and the film?) e qual eles gostaram mais e por que? (Which you liked most? Why?). Para escreverem e entregarem no final da aula.
**caso a aula seja curta e não dê tempo de aplica-la neste dia, a ultima parte da atividade pode ser passada para um outro dia.
6ª AULA – REPRODUÇÃO: Trabalhando com mídias e artes (Teatro, música, poema, poesia). Propor aos alunos que façam grupos de até quatro pessoas e que produzam juntos, uma paródia sobre a cena do chá em inglês, podendo usar o laboratório de informática para tradutores online.
Após todos os trabalhos serem entregues, eles, juntos, totalizarão uma nota equivalente a 10,0. Essa atividade pode substituir uma avaliação e/ou ser trabalhada como uma atividade extra.
Na correção dos trabalhos, é importante que o professor indique o erro do aluno e escreva a resposta correta, ajudando-o a entender o erro e conhecer o certo.
Esta mesma aula pode ser aplicada usando outro capítulo da história ou até mesmo sendo aplicada à outra história de fácil entendimento e que a maioria dos alunos tenha conhecimento.